Wie bringe ich meinem Kind CH -Deutsch bei?

Pippilangstrumpf
Dabei seit: 25.10.2007
Beiträge: 1243
esmeralda, meinem bruder geht es mit seinem sohn in kanada genau gleich.

ich habe ausserdem regelmässig schweizer kinderlieder und büechli geschickt, trotzdem, er spricht kein deutsch.

und er will es auch nicht hören...
;o)tja
Dabei seit: 11.02.2007
Beiträge: 3402
ein kollege begann einfach eines tages mit seinen kindern nur noch in seiner muttersprache schwedisch zu sprechen, damals waren die beiden kinder so ca 3 und 5 jahre alt. sie selber sprachen bislang französisch und deutsch, so wie sie es von beiden eltern gewohnt waren. unser kollege ist deutsch (vatersprache) und schwedisch (muttersprache) sprechend. bei den beiden machte es ziemlich schnell klick und sie verstanden ihren vater auch wenn er schwedisch sprach. mein mann nennt unseren kollegen ein sprachgenie, vielleicht haben dies die kinder von ihm geerbt, wobei auch die mutter mehrere sprachen beherrscht.

wichtig ist, dass die kinder zumindest die melodie deiner sprache hören und kennenlernen. wenn sie nicht schw. deutsch sprechen wollen, lass sie. du aber sprich schw. deutsch weiter!

ich habe gerade die diplomarbeit einer spielgruppenleiterin zum thema zweisprachige spielgruppe korrekturgelesen. das war sehr spannend und lehrreich. den tip habe ich übrigens daraus übernommen.

maul halten, land gewinnen, sicherheitabstand!
Katinka
Dabei seit: 29.08.2002
Beiträge: 752
Komisch, bin ich hier die Ausnahme? Mir fällt es total schwer mit den Kindern NICHT CH-Deutsch zu sprechen, das ist ja schliesslich meine Muttersprache, die Sprache in der ich mich am Besten ausdrücken kann und mich am wohlsten fühle. Für mich und die Kids ist es absolut normal, dass ich Ch-Dialekt und der Papa Italienisch spricht. Sie geben mir auch mehr oder weniger gut auf CH-Deutsch Antwort. Es war bis jetzt auch nie ein Problem, dass sie nicht Deutsch sprechen wollten. Motivation bei uns sicher: alle Deutschschweizer Verwandten können kein Italienisch, wenn TV geschaut wird, zu 95 % CH-Deutsch oder Hochdeutsch, sie lieben Globi, Gölä, Christian Schenker, etc. Das mit den Bilderbüchern hat bei uns allerdings nicht funktioniert. Ausser Globi, den sie lieben, wollten sie Geschichten nur vom Papi auf Italienisch erzählt haben.
@moma. Versuche konsequent Ch-Deutsch zu sprechen, aber ohne die ganze Zeit nachzufragen, ob deine Kinder es verstanden haben. Sonst verleidete es ihnen nämlich schnell.
moma
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 17.03.2003
Beiträge: 174
Wau da ist ja eingies zusammen gekommen viele Dank euch allen für die Mühe.
Ich weiss ja selber dass es empfohlen wird in der Muttersprache zu reden, nur wie Paxxie und Secod wife schon sagen teoretisch toll leider hat die Praxis versagt. Ich selber lebe und denke schon in spanisch und muss mich auch anstrengen auf deutsch zu reden.( ich möchte ja dass die Kinder D sprechen)
Komisch als der Kleine ein Baby war habe ich mit ihm auf deutsch gesprochen, als er aber anfing zu reden und er lernte sehr schnell, habe ich umgestellt, weiss selber nicht genau warum, aber er hat mich so einfach besser verstanden.
Bilderbücher habe ich, die erzähle ich ihm auch auf Deutsch aber dann nimmt er sie mir weg und erzählt selber was dazu auf spanisch.
Das selbe mit der Musik ich höre sehr gerne Bardill, er kommt aus einem Nachbardorf von da wo ich aufgewachsen bin. Meine Kinder beukotieren das aber alles, sie mögen keine CH Musik und latino Ritmen gibt es nicht auf deutsch leider.
@Marrus das ist noch eine gute Idee er liebt es mir Storys zu erzählen die werde ich nun auf deutsch wiederholen.
@Esmeralda eben da sind wir ja schon 4 irgendwann stelt man selber um und es ist dann anstrengender auf deutsch als auf spanisch zu sprechen. Das sehe ich, wenn mal jemand mit mir deutsch spricht, das läuft dann nicht mehr einfach so sondern man muss überlegen was man sagt.
@Pipilangstrumpf genau mein Proble so ist es .
@;o)tja das Problem ist im Alltag, dass ich dann an eine Wand reden, sag ich komm mal schnell weisser ja nicht was ich will und schaut nur komisch in die Welt und fragt irgend was wirres wie essen(comer)masche.
@ Katinka ich frage die Kinder nicht ob sie mich verstanden haben, das merke ich an ihren Reaktionen, oder eben sie fragen nach, Mami was hast du gesagt?
vers
Dabei seit: 31.03.2005
Beiträge: 61
Ich war mal als Au Pair in einer französischen Familie, die Mutter kam aus Basel und sprach Ch-deutsch mit den Kids. Schon die Kleinen antworteten auf Franz, verstanden aber Ch-deutsch. Ich wollte eigentlich dort französcih lernen, fand aber unmöglich dass die Kinder die Muttersprache boikottierten und führte Märlistunde auf CH-deutsch ein. Dei Kinder liebten das und sprachen dann zwischen durch mit mir auch deutsch.

Habt ihr die Möglichkeit z.B. Schweizer Studenten oder eben Au pair aufzunehmen? Sobald noch eine weitere Person diese komische Sprache spricht, lernts dein Sohn leichter. icon_wink.gif
moma
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 17.03.2003
Beiträge: 174
@ vers, da hast du wohl recht, als meine Mutter zu besuch war, habe ich das gemerkt, die hat ja auch so komisch gesprochen weil sie schlicht kein spanisch kann. Daher heist hier deutsch gromisprache. Sie konnten aber nie die nähe aufbauen die sie hätten wenn sie sich verstehen würden. Das ist für alle traurig und eben auch ein Antrieb für mich den Kindern das Deutsch beizubringen.
Gerade eben sagt der Kleine algo(etwas) ich soll das auch sagen ich sege ihm öpis er mein nein ich will keine Pizza. wir reden aneinader vorbei.
leasina
Dabei seit: 15.08.2005
Beiträge: 256
Hallo

ich habe nicht alle Beiträge gelesen....
wir lebten eine Zeitlang in den USA, unser Kinder waren damals 3 und 1 Jahr alt. Ich sprach mit den Kindern immer schweizerdeutsch, und trotzdem waren die ersten Worte der kleinen englisch.... sie sprach fast kein Wort deutsch....
Doch kaum zurück, redete sie bald nur noch schweizerdeutsch... um das englisch zu behalten, schauten die Kinder DVD's in englisch...
In euerm Fall, Kasettli ( Globi) in schweizerdeutsch, Filme in schweizerdeutsch,
Und wenn du versuchst konsequentes schweizerdeutsch zu reden kommt es vielleicht, sie werden dann mindestens schweizerdeutsch verstehen.
Ich hoffe ich wiederhole nicht alles, was die andern geschrieben haben.. viel Glück!
Gelöschter Benutzer
Was ich mir an deiner Stelle zusätzich überlegen würde: Du hältst dir und deinen Kindern ja auch ein Hintertürchen offen, wenn sie auch deutsch verstehen. Vielleicht wollen sie dereinst in der CH eine Ausbildung machen oder in der CH leben?
Chiquilla
Dabei seit: 24.11.2003
Beiträge: 158
Hola Moma icon_wink.gif

Ich würde konsequent Ch-deutsch sprechen. Wenn dein Kind den Sinn nicht versteht - es ihm auf CH-Deutsch erklären... am Anfang ist es sicher etwas schwierig, aber mit der Zeit wird es verstehen. Weisst du, wir haben es in umgekehrter Weise, mein Mann ist aus dem Ausland und ich sehe wie schwierig es für ihn ist konsequent mit den Kids seine Muttersprache zu sprechen (vorallem wenn es eine Muttersprache ist, die man hier in der CH fast nicht hört) und weil die Familiensprache ja deutsch ist (ich muss ihn immer wieder stupfen, weil ich es eben SO WICHTIG finde für die Kinder), aber ich glaube du als Mutter hast es in dem etwas einfacher, weil du mehr mit den Kindern zusammen bist. Ich würde am Tag mit den Kinder CH-Deutsch sprechen, aber als Familiensprache dann einfach Spanisch. Einfach nicht die Geduld verlieren, es geht sicher eine Zeit bis die Kinder sich daran gewöhnen.

Meine Kinder verstehen die sprache ihres Vaters, die grössere spricht sie auch passabel, aber der kleine (er ist perfektionist) der will nicht weil er Angst hat Fehler zu machen, ich bin aber überzeugt, dass alles irgendwie im Kopf gespeichert wird, und irgendwann auch bei ihm der "20er abefällt". Vorallem wenn wir zuhause sind, dann merken sie ja wie wichtig es ist sich verständigen zu können.

Ich wünsche dir viel Glück.
Grüessli Chiquilla

la SENCILLEZ es la forma de la verdadera GRANDEZA
moma
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 17.03.2003
Beiträge: 174
@ me too ja da hast du völlig recht, auch ich denke man weiss nie was noch kommt und solten wir mal in die CH zrück kehren hätten sie da schon einen Vorteil.
@ chiquilla, das ist toll dass du deinen mann anspornst. Leider habe ich diesen Ansporn von meinem Mann nicht sonder da herrscht eher Unverständniss. Dazu kommt, dass er meist zu Hause arbeitet und daher fast immer da ist und somit sprechen wir eben spanisch, damit alle Familenmitglieder verstehen.
Konsequent deutsch mit dem Kleinen zu sprechen ist extrem schwierig, da er wirklich nichts versteht. Er wird dann auch ungeduldig und nerft sich dass ich da chinesisch brabble. Stell dir vor du müsstes mit deinem Kind in einer ihm völlig fremden sprache sprechen, wie willst du es trösten, wenn es dich nicht versteht oder korrigieren und schimpfen?
@leasin und haben sie das englisch behalten? Oder vergessen sie ganz langsam so das eine oder andere? Denn genau das passiert eben bei uns, wenn nur noch ab und an ein Film oder eine Geschichte auf deutsch ist, haben sie bald alles vergessen was sie im Alltag brauchen.