Ich bin Im Einkaufszenter: HOLLT mich Hier Raus!

Blue64
Dabei seit: 20.08.2003
Beiträge: 1456
"GabrielaA" schrieb:

und ist mir auch neu, dass Österreichisch eine offizielle Sprache ist, dachte immer Hochdeutsch, aber eben, so die Wiener, die sprechen ja schon ein richtiges Hochdeutsch.



Schreibst du einfach so drauf los oder liest du vorher, wogegen oder wofür du dich aussprichst???

WO hab ich was von Österreichisch geschrieben?

Herrgott GabrielaA, dass du mich nicht magst, weiss inzwischen jeder - aber WENN du schon auf meine Postings eingehst, dann lies erst einmal, was ich geschrieben habe. Und schreib nicht irgendeinen dummen Wirrwarr, nur um mir ans Bein pissen zu können!



Ich denke, also bin ich hier falsch !
ibex
Dabei seit: 11.07.2012
Beiträge: 546
"u huara geil" köhrt bi üs kuhrer eifach zum dialekt icon_smile.gif
RenaW
Dabei seit: 06.10.2005
Beiträge: 1792
KlaraM, ich wohne "noch" im Kanton Bern, aber an der Grenze zum Kanton Solothurn. Stadt Solothurn ist uns näher als Stadt Bern. Auch hier in der Region Solothurn-Bern würdest Du wahrscheinlich blöd angeschaut, wenn Du sagst "setzen Sie sich doch schon mal". "Hocke" ist hier ein normales gebräuchliches Dialektwort, was daran so schlimm sein soll, kann ich grad nicht nachvollziehen.icon_rolleyes.gif
Über die Wörter "Huere" und "Geil" in der Umgangssprache lässt sich streiten und müssen auch nicht wirklich gebraucht werden.
Blue64
Dabei seit: 20.08.2003
Beiträge: 1456
linda-priska - Das Beispiel zeigt, wie unterschiedlich bestimmte Wörter in ihrer Bedeutung nur schon allein in all den Schweizerdeutschen Dialekten wahrgenommen werden.

Sprache, Sprachentwicklung und -gebrauch sind zu komplexe Gebiete - und wenn du dir die Bedeutungen des Wortes Hocken im Duden durchliest, kannst du vielleicht verstehen, warum nicht alle beim selben Wort das Gleiche verstehen und empfinden.

By the way: auch für Angehörige des Hochdeutschen klingt "hocken" eher umgangssprachlich leicht respektlos! Ich hab früher einfach sehr viel bei meinem Mann nachgefragt, um das Schweizerdeutsch nicht misszuverstehen! Und es ist ein Grund, warum ich es nicht spreche, eben weil mir das Gefühl für das Verwenden der richtigen Worte im Dialekt fehlt!

Ich denke, also bin ich hier falsch !
RenaW
Dabei seit: 06.10.2005
Beiträge: 1792
Blue, habe auf duden.de folgende Erklärung für das Wort hocken und finde diese nicht unbedingt respektlos:

1a) in der Hocke sich befinden
b) sich an einem bestimmten Platz in hockende Stellung begeben
c)(umgangssprachlich) in zusammengekauerter Haltung, zusammengeduckt sitzen; auf einer niedrigen Sitzgelegenheit, mit angezogenen Beinen sitzen

2 a) (süddeutsch) sitzen
b) (süddeutsch) sich setzen

3a) (umgangssprachlich) sich längere Zeit [untätig] an einem Ort aufhalten
b) (Turnen) mit angewinkelten Beinen über ein Gerät springen oder von einem Gerät herunterspringen
KlaraM
Dabei seit: 01.03.2013
Beiträge: 1770
"Blue64" schrieb:

By the way: auch für Angehörige des Hochdeutschen klingt "hocken" eher umgangssprachlich leicht respektlos!


So ist das auch im Schweizerdeutschen. Natürlich kann in der Familie "hocken" verwendet werden, aber niemals im Beruf, bei Dienstleistungen beispielsweise. Viele spüren den Unterschied zu "sitzen" nicht mehr. Dieser Verlust sprachlicher Feinheiten ist bedenklich. Gerade Kinder und Jugendliche haben Mühe, ihre Sprache situativ anzupassen, sei es mündlich oder schriftlich. Begriffe, die in der Jugendsprache normal und akzeptiert sind (wie beispielsweise "huere" und "geil" ), sind anderswo total fehl am Platz. Solange sie aber denken, das seien normale Mundart-Ausdrücke, können sie dieses Gespür nicht entwickeln. Wenn sie dann in der Schnupperlehre sagen, sie hätten diese Stelle "huere gärn", weil das Team "huere geil" sei und der Lehrmeister in spe sich die Sache nochmals überlegt, dann muss man sich nicht wundern.

[Dieser Beitrag wurde 1mal bearbeitet, zuletzt am 06.01.2014 um 07:54.]
RenaW
Dabei seit: 06.10.2005
Beiträge: 1792
KlaraM, ich versteh nicht, warum in Deiner Wahrnehmung "hocke" so negativ behaftet ist. Wie geschrieben, ist in unserer Region das Wort "hocke" gebräuchlich oder dann die Bitte "näht doch Platz". Die Aussprache "sitzet doch häre" würde überhaupt nicht in unser Dialekt passen, auch im Beruf nicht. Dann eben eher (wie geschrieben) "Platz näh" in der entsprechendem Höflichkeitsform.
Bezgl. Schupperlehre: dort sind die von Dir erwähnten Ausdrücke natürlich unangebracht wie sonst im Beruf auch. Nur sich über das Wort Hocke derart aufzuregen finde ich völlig übertrieben.

[Dieser Beitrag wurde 1mal bearbeitet, zuletzt am 06.01.2014 um 08:27.]
KlaraM
Dabei seit: 01.03.2013
Beiträge: 1770
@L-P

Wenn du meine früheren Posts gelesen hast, sage ich ja "nähmed sie bitte Platz" oder "sie chönd sich scho mal setze", das geht alles auch. Natürlich geht nicht jeder Ausdruck jedem gleich leicht über die Lippen, je nach Dialekt. Aber eine Flight Attendant, die mich fragt, wo ich "hocke"? Nein, egal woher sie kommt. Sie wird mich fragen, wo ich sitze. Hocken hat was von schwerfällig, sich hinpflanzen und da phlegmatisch verharren. Anständig kann man nur sitzen, nicht hocken. Aber ich sage ja: Feinheiten, die situativ passen oder eben nicht.
GabrielaA
Dabei seit: 18.10.2002
Beiträge: 5446
Man kann ja auch das Haar in der Suppe suchen. Wenn ich mich mit Freunden unterhalte, benutze ich auch andere Wörter, als wenn ich ein geschäftliches Gespräch habe. Und "hocke" ist also bei weitem kein schlechtes Wort. Nur, wenn ich zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werde, wird der Arbeitgeber wohl auch sagen" nehmen Sie Platz" oder setzen Sie sich. Aber, wenn er aber sagen würde, "hocke Sie ab" fände ich das kein bisschen unverschämt.

Tja, und wenn der künftige Lehrling sagt, er möchte die Stelle "uhuara gern" ist das sicher anders, als wenn er sagt, sehr gerne. Wie gesagt, "uhuara" oder nur "huara" gärn benutzen meine Kinder und ich eher selten. Mehr um etwas enormes zu beschreiben. Geil dafür ist sehr geläufig, doch ich bin sicher, dass das mein Sohn nicht zum Lehrmeister sagen würde.
RenaW
Dabei seit: 06.10.2005
Beiträge: 1792
Klara M, ich hab doch die Definition aus dem Duden rein kopiert. Unter 2a steht ja, das im Süddeutschen Raum hocken für sich setzen gebräuchlich ist.
Ich seh das Problem echt nicht. Auch wenn mich ein Chef oder eine Fligth Attendant bittet, "hocket doch häre" und das in einem freundlichen, höflichen Ton, dann sehe ich nicht was daran so falsch ist.
Unhöflich oder arrogant kann man auch mit "näht doch bitte Platz" sein.
Zur sprachlichen Feinheit gehört meiner Meinung nach nicht nur die Wortwahl, sondern auch das was mein Gegenüber ausstrahlt.
Das bei einem Bewerbungsgespräch oder sonst im Berufsleben "huere" und "geil" oder sonstige Fluchwörter nicht her gehören, liegt wohl auf der Hand. Aber Freundlichkeit und Anstand sind mehr als die Aussprache. Auch ein Mensch mit gepflegter Aussprache kann unhöflich sein, in dem diese Person sehr arrogant und überheblich ist. Wenn ein Chef eine angenehme Ausstrahlung hat, ist es mir ziemlich egal ob er mich bittet Platz zu nehmen oder "ane z hocke".
Man kann übrigens auch auf den Stuhl hocke ohne da zu hängen wie ein Mehlsack. In unserer Familie ist es üblich das wir gerade auf dem Stuhl hocke.