Fränzösisch - HILFE - dédié au chef du maison

Corinna
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 05.02.2010
Beiträge: 2187
Eigentlich kann ich ganz gut Französisch, aber echt - hab grad völlig ein Blackout!

Also, kann man "dédié au chef du maison" sagen für "gewidmet dem Chef des Hauses"???

So sind die Franz-Genies?

Merci viel mal icon_smile.gif

http://www.9-i.ch

♥ Lache - und die Welt lacht mit dir ♥
Corinna
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 05.02.2010
Beiträge: 2187
jo ebe und dütsch gaht grad au nüm! Isch halt scho spaht *gähn*

"W"o sind die Franz-Genies... sollte das heissen icon_wink.gif

http://www.9-i.ch

♥ Lache - und die Welt lacht mit dir ♥
Evodia Rose Sío
Dabei seit: 19.08.2008
Beiträge: 36
dédié au chef de la maison
Corinna
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 05.02.2010
Beiträge: 2187
Danke Sea, gestern vor dem Einschlafen dachte ich genau daran "de la" icon_smile.gif

ist "dédié" das richtige Wort?
Und stimmt der Satz sinngemäss?

http://www.9-i.ch

♥ Lache - und die Welt lacht mit dir ♥
Corinna
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 05.02.2010
Beiträge: 2187
Eine Confi nach Art des Hauses - gewidmet meinem Mann, weil da seine Lieblingszutaten drin sind.
Und da soll dieser Satz aufs Etikett.

http://www.9-i.ch

♥ Lache - und die Welt lacht mit dir ♥
Pippilangstrumpf
Dabei seit: 25.10.2007
Beiträge: 1243
dédicace: http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9dicace

http://www.cnrtl.fr/lexicographie/d%C3%A9dier

um es weiter zu komplizieren... vouer wäre noch ein weiteres synonym icon_wink.gif

nimm einfach, was dir gefällt...

wenn es sich aber um die konfi handelt, wäre mE aber eine anpassung an die weibliche form nötig, also

- dédicacée à mon mari, au chef de la maison...
- dédiée à / au
- vouée à / au
Pippilangstrumpf
Dabei seit: 25.10.2007
Beiträge: 1243
PS: ich würde "dédiée" wählen icon_smile.gif

und aber à mon mari...

bei dem chef des hauses dachte ich eher an den beschenkten, als an deinen mann icon_wink.gif
*savita*
Dabei seit: 22.06.2010
Beiträge: 1481
ich würde auch ganz klar "dédiée" nehmen.

"Dédicacé" tut man glaubs vor allem Bücher (Widmungen reinschreiben)
Corinna
ThemenerstellerIn
Dabei seit: 05.02.2010
Beiträge: 2187
ou mischt icon_smile.gif

ich seh eure Antworten erst jetzt und hab die Etiketten schon gedruckt und aufgeklebt. Mhhmmm, ich bringe die von den Gläsern nicht mehr weg.

Jänu, muss es eben so gehen.

"Chef de la maison" möchte ich lassen. Er ist ja le chef de la maison icon_wink.gif Die Doppeldeutigkeit (oder Möglichkeit der Falschinterpretation) ist ok und gewollt.
Das zweite "e" fehlt nun aber. Der Satz steht nur ganz klein da und es sind rund 12 Gläser. Ich hoff jetzt einfach mal, dass es den 12 neuen Besitzern nicht auffällt, oder sie es mir nicht übel nehmen.

Bei der nächsten Ration werde ich das aber ändern! Ich werd auf jeden Fall wieder machen müssen. Mein Mann hat nämlich schon ganz laut gemotzt, weil ich seine Lieblingsconfi an den Märt schleicke icon_smile.gif
Vielen Dank euch allen. Bin froh, konnte ich hier nachfragen.

http://www.9-i.ch

♥ Lache - und die Welt lacht mit dir ♥